Kinship terminology of the Bau-Jagoi Bidayuh in Sarawak, Malaysia

Yvonne Michelle Campbell

Abstract


This paper explores the kinship terms of the Bidayuh of Sarawak, focusing on the Bau-Jagoi subgroup variation as well as their cultural concept of kinship. The data for this paper was obtained through participant observation and interviews with four informants from two villages in Bau District, Sarawak, Malaysia, which are Kupuo Sarasot, located in the Jagoi area and Kupuo Barieng in the Singai area. The data analysis showed that the Bidayuh held on firmly to the Madih concept¸ in which all members of the village are considered ‘one family’.  The Bidayuh kinship terms do refer to birth order but with emphasis on the older generations. Gender is not emphasized in the Bidayuh kinship terms but refers to a specific gender. Two main adjectives are added after the kinship terms, which are dari’ (male) and dayung (female). The address terms also focus on the older generations while most of the younger generations are addressed by their names. These two areas, even though considered under one subgroup, have their unique practices when it comes to kinship terms.  However, due to modernization and urbanisation, the influence of the Malay and English language could be clearly seen in the Bidayuh address terms, replacing the Bidayuh equivalent.

Keywords


Kinship terms; Bidayuh language; Bau-Jagoi; community; Sarawak

Full Text:

PDF

References


Alo, M. A. (1989). A prototype approach to the analysis of meanings of kinship terms in Non-native English. Language Sciences, 11(2), 159-176 https://doi.org/10.1016/0388-0001(89)90003-X

Al-Rawafi, A., Kurniawan, E. & Isnendes, R. (2017). The semantics of kinship terminologies of Baduy, Indonesia. In E. Malihah, S. Nurbayani. T. Aryanti & V. Ardiany (Eds.,), Proceedings of the 2nd International Conference on Sociology Education (ICSE 2017) Vol. 1 (pp. 5-11). SciTePress. https://doi.org/10.5220/0007091800050011

Al-Sahlany, Q. A., & Al-Husseini, H. A. (2018). Kinship terms in English and Arabic: A contrastive study. Journal of University of Babylon, 18(3), 709-726.

Aqel, F. M. A. R. (2017). Kinship terms in Palestinian Arabic and Standard English: A contrastive study. British Journal of English Linguistics, 6(1), 1-19.

Atadoga, F. T., Okorji, R. I. & Okeke, C. O. (2017). Lexical semantics of kinship terms in Igala. Nsukka Working Papers in Language, Linguistics & Literature, 5, 67-80.

Aziz, Z. A., Safhida, M., & Mahmud, M. (2020). Kinship terminology in the Tamiang language: A Malay variety spoken in Eastern Aceh, Indonesia. Studies in English Language and Education, 7(2), 642-656. https://doi.org/10.24815/siele.v7i2.16802

Banks, D. J. (1974). Malay kinship terms and Morgans Malayan terminology: The complexity of simplicity. Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia and Oceania 130(1), (pp. 44-68). https://doi.org/10.1163/22134379-90002706

Bongarra, M., Kayad, F. G., & Campbell, Y. M. (2017). The Bidayuh – languages or dialects? In M. Bongarra, M. Arrit & F. G. Kayad (Eds.), Selected papers of the Bidayuh language development and preservation project (2003-2017) (pp. 207-220). Dayak Bidayuh National Association.

Bongarra, M., & Tan, G. (2017). Some characteristics of Bidayuh adjectives. In M. Bongarra, M. Arrit & F. G. Kayad (Eds.), Selected papers of the Bidayuh language development and preservation project (2003-2017) (pp. 107-134). Dayak Bidayuh National Association.

Campbell, Y. M. (2020). Bidayuh dondan oral folk narrative as a reflection of cultural worldview. [Unpublished doctoral dissertation]. University Malaya.

Chambers, J. K. & Trudgill, P. (1980). Cambridge textbook in Linguistics: Dialectology. Cambridge University Press.

Chang, P. F. (2002). History of Bidayuh in Kuching Division. Lee Ming Press.

Coluzzi, P., Riget, P. N., & Xiaomei, W. (2013). Language vitality among the Bidayuh of Sarawak (East Malaysia). Oceanic Linguistics, 52(2), 375-395. https://doi.org/10.1353/ol.2013.0019

Dealwis, C. (2008). Language choice among Dayak Bidayuh undergraduates. [Unpublished doctoral dissertation]. University Malaya.

Fox, J. J. (1994). Who’s who in Ego’s generation: Probing the semantics of Malayo-Polynesian kinship classification. In A. K. Pawley & M. D. Ross (Eds.), Austronesian terminologies: Continuity and change. Pacific Linguistics Series C-127 (pp. 127-140). Australian National University.

Geertz, H. (1989). The Javanese family: A study of kinship and socialization. Waveland Press.

Guindi, F. E. (2012). Milk and blood: Kinship among Muslim Arabs in Qatar. Anthropos: International Review of Anthropology and Linguistics 107(2), 545–555. https://doi.org/10.5771/0257-9774-2012-2-545

Ismail, K. (2015). Tabaq kinship terms. Dotawo: A Journal of Nubian Studies, 2(11), 231-243.

Jabatan Perangkaan Malaysia Negeri Sarawak. (2014). Buku tahunan perangkaan Sarawak [Sarawak yearbook of statistics]. Sarawak State Department of Statistics.

Koentjaraningrat. (2013). Pengantar ilmu antropologi [Introduction to anthropology]. Rineka Cipta.

Leaf, M., & Read, D. (2012). The conceptual foundation of human society and thought: Anthropology on a new plane. Lexington Books.

Manns, H. (2014). Youth radio and colloquial Indonesian in urban Java. Indonesia and the Malay World, 42(122), 43-61. https://doi.org/10.1080/13639811.2014.876156

Norahim, N. (2010). Language choice of Bidayuh graduates in Kuching-Samarahan division [Unpublished doctoral dissertation]. Universiti Malaya.

Nuek, P. R. (2002). A Dayak Bidayuh community rituals, ceremonies and festivals. Lee Ming Press.

Qian, Y. & Piao, S. (2007). Chinese kinship semantic structure and annotation scheme. In M. Davies, P. Rayson, S. Hunston, & P. Danielsson (Eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics Conference CL2007 (Article #63). University of Birmingham.

Read, D. (2015). Kinship terminology. In J. D. Wright (Ed.), International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences (2nd ed., Vol. 13) (pp. 61-66). Elsevier.

Ritos, S., & Daud, M. Z. (2020). Strategi penggantian disfemisme kepada eufemisme dalam komunikasi lisan masyarakat Bidayuh, Bau: Analisis pragmatik [Strategies to replace dysphemism with euphemisms in the oral communication of the people of Bidayuh, Bau: A Pragmatic analysis]. Asian People Journal (APJ), 3(1), 64-83. https://doi.org/10.37231/apj.2020.3.1.153

Sahlins, M. (2013). What kinship is and is not. University of Chicago Press.

Scheffler, H. W. & Lounsbury, F. (1971). A study in structural semantics: The Siriono kinship system. Prentice-Hall.

Schneider, D. M. (1980). American kinship: A cultural account. University of Chicago Press.

Schwimmer, B. (2001). Systematic kinship terminologies [Lecture notes]. University of Manitoba. http://www.iheal.univ-paris3.fr/sites/www.iheal.univ-paris3.fr/files/03%20Systematic%20Kinship%20Terminologies%20-%20Schwimmer.pdf

Tan, G. (2017). One to many, many to one: The affixation of the imperative and the passive in Bukar Bidayuh. In M. Bongarra, M. Arrit & F. G. Kayad (Eds.), Selected papers of the Bidayuh language development and preservation project (2003-2017) (pp. 135-154). Dayak Bidayuh National Association.

Ungang, C. (2006). Baruk: Sebuah institusi sosial dan budaya masyarakat Bidayuh [Baruk: The Bidayuh social and cultural institution] [Unpublished master’s thesis]. University Malaysia Sarawak.

Wood, L., & Kroger, R. (1991). Politeness and forms of address. Journal of Language and Social Psychology, 3, 145-168. https://doi.org/10.1177/0261927X91103001

Yule, G. (2014). The study of language (5th ed). Cambridge University Press.

Yusoff, R. (2007). Translating kinship terms to Malay. Translation Journal, 11(3). https://translationjournal.net/journal/41malay.htm




DOI: https://doi.org/10.24815/siele.v8i2.19035

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Print ISSN: 2355-2794, Online ISSN: 2461-0275

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.